El partisano

 




Versión de Leonard Cohen del tema La Complainte du partisan (El Lamento del partisano) escrita por Emmanuel d'Astier de la Vigerie  en 1943 y música de Anna Marly. 

​ 

Letra

When they poured across the border

I was cautioned to surrender

This I could not do

I took my gun and vanished.

I have changed my name so often

I've lost my wife and children

But I have many friends

And some of them are with me

An old woman gave us shelter

Kept us hidden in the garret

Then the soldiers came

She died without a whisper

There were three of us this morning

I'm the only one this evening

But I must go on

The frontiers are my prison

Oh, the wind, the wind is blowing

Through the graves the wind is blowing

Freedom soon will come

Then we'll come from the shadows

Les Allemands étaient chez moi

Ils me dirent, "résigne toi"

Mais je n'ai pas peur

J'ai repris mon âme

J'ai changé cent fois de nom

J'ai perdu femme et enfants

Mais j'ai tant d'amis

J'ai la France entière

Un vieil homme dans un grenier

Pour la nuit nous a caché

Les Allemands l'ont pris

Il est mort sans surprise

Oh, the wind, the wind is blowing

Through the graves the wind is blowing

Freedom soon will come

Then we'll come from the shadows

Comentarios

Entradas populares de este blog

Dormi, o fulmine di guerra!, de Scarlatti

You'll never walk alone

Tristes apprêts, de Castor et Pollux, de Rameau