The Rowan tree

 





Canción tradicional escocesa de 1843.

A continuación la versión de The Chieftains



Letra

Oh! rowan tree, oh! rowan tree,

Thou'lt aye be dear to me,

En twin'd thou art wi' mony ties

O' hame and infancy.

Thy leaves were aye the first o' spring,

Thy flow'rs the simmer's pride;

There was na sic a bonnie tree

In a' the countrie side.

Oh! rowan tree.

How fair wert thou in simmer time,

Wi' a' thy clusters white,

How rich and gay thy autumn dress,

Wi' berries red and bright.

On thy fair stem were mony names,

Which now nae mair I see;

But thy're engraven on my heart,

Forgot they ne'er can be.

Oh! rowan tree.


We sat aneath thy spreading shade,

The bairnies round thee ran,

They pu'd thy bonnie berries red,

And necklaces they strang;

My mither, oh! I see her still,

She smiled our sports to see,

Wi' little Jeanie on her lap,

And Jamie on her knee.

Oh!, rowan tree.


Oh! there arose my father's prayer

In holy evening's calm;

How sweet was then my mother's voice

In the Martyr's psalm!

Now a'are gane! We meet nae mair

Aneath the rowan tree,

But hallowed thoughts around thee

Turn o'hame and infancy.

Oh! rowan tree.



Traducción


¡Oh, serbal, oh, serbal!

Siempre me has sido querido,

y estás entrelazado con lazos de amor

e infancia.

Tus hojas fueron siempre las primeras de la primavera,

tus flores el orgullo del invierno;

nunca había un árbol tan hermoso

en el campo.

¡Oh, serbal!

¡Qué hermosa eras en la época de la floración,

con todos tus racimos blancos,

qué rico y alegre tu vestido otoñal,

con bayas rojas y brillantes!

En tu hermoso tallo había muchos nombres,

que ya no veo más;

pero los tuyos están grabados en mi corazón,

nunca los olvidaré.

¡Oh, serbal!


Nos sentamos bajo tu sombra que se extendía,

los polluelos corrían a tu alrededor,

teñían de rojo tus hermosas bayas

y tejían collares;

¡oh, mi madre! Todavía la veo,

sonreía al ver nuestros juegos,

con la pequeña Jeanie en su regazo

y Jamie en su rodilla.

¡Oh, serbal!


¡Oh!, se alzaba la plegaria de mi padre

en la calma de la tarde santa;

¡qué dulce era entonces la voz de mi madre

en el salmo del mártir!

¡Ahora hemos llegado! No nos encontramos más

bajo el serbal,

pero pensamientos sagrados te rodean

. Vuelve sobre el hogar y la infancia.

¡Oh, serbal!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Donde lieta usci

Preludio nº 2 BWV 847, de JS Bach

Abendlied, de Rheinberger