Coro de los peregrinos de Tannhauser, de Wagner

 





Coro de los peregrinos del Acto III de la opera Tannhäuser de Richard Wagner de 1845.


Letra


Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen

Und grüßen froh deine lieblichen Auen

Nun lass' ich ruhn den Wanderstab

Weil Gott getreu ich gepilgert hab'


Durch Sühn' und Buß' hab' ich versöhnt

Den Herren, dem mein Herze frönt

Der meine Reu' mit Segen krönt

Den Herren, dem mein Lied ertönt


Den Herren, dem mein Lied ertönt


Der Gnade Heil ist dem Büßer beschieden

Er geht einst ein in der Seligen Frieden


Vor Höll' und Tod ist ihm nicht bang

Drum preis' ich Gott mein Lebelang


Halleluja

Halleluja

In Ewigkeit, in Ewigkeit


Traducción


Feliz ahora, oh patria, puedo mirarte

y saludar dichoso a tus hermosos prados;

Ahora dejaré reposar mi bastón,

porque he hecho una peregrinación fiel a Dios.

A través de la expiación y el arrepentimiento he reconciliado

al Señor a quien mi corazón se complace,

quien corona mi arrepentimiento con una bendición,

el Señor a quien suena mi cántico.

¡ La salvación de la gracia se concede al penitente,

un día entrará en la paz bendita!

No le teme al infierno ni a la muerte,

así que alabo a Dios toda mi vida.

¡Aleluya!

¡Aleluya por siempre! ¡Para la eternidad!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Abendlied, de Rheinberger

With God on our side