Au fond du temple saint, de Bizet
Dueto del Acto I de la ópera Les pêcheurs de perles de Georges Bizet de 1863.
Letra
Zurga | C'était le soir ! | ¡Era por la tarde! |
Nadir | Au fond du temple saint | Al fondo del templo sagrado, |
Zurga | Une femme apparaît! | ¡Aparece una mujer! |
Nadir | ¡Je crois la voir encore! | ¡Todavía puedo verla! |
Zurga | ¡Je crois la voir encore! | ¡Todavía puedo verla! |
Nadir | La foule prosternée | La multitud postrada la |
Zurga | Son voile se soulève! | Su velo se levanta ligeramente. |
Ambos | ¡Oui, c'est elle! | ¡Sí, es ella! |
Nadir | Más a través de la falta | Pero a través de la multitud |
Zurga | Son long voile déjà | Ya su largo velo |
Nadir | Mon respeto, hélas ! | Mis ojos, ¡ay! |
Zurga | Elle fuit! | ¡Ella huye! |
Nadir | Elle fuit! | ¡Ella huye! |
Zurga | Quel feu nouveau me consuma! | ¿Qué fuego desconocido me está destruyendo? |
Nadir | Ta main repousse ma main ! | ¡Tu mano aleja la mía! |
Zurga | Ta main repousse ma main ! | ¡Tu mano aleja la mía! |
Nadir | De nos cœurs l'amour s'empare, | ¡ El amor toma nuestros corazones por asalto |
Zurga | Non, que rien ne nous sépare! | ¡No, que nada nos separe! |
Nadir | No, rien! | ¡No nada! |
Zurga | Que rien ne nous sépare. | ¡Que nada nos separe! |
Nadir | No, rien! | ¡No nada! |
Zurga | Jurons de rester amis ! | ¡Juremos seguir siendo amigos! |
Nadir | Jurons de rester amis ! | ¡Juremos seguir siendo amigos! |
Zurga | Jurons de rester amis ! | ¡Juremos seguir siendo amigos! |
Ambos | ¡Oh oui, jurons de rester amis! | ¡Oh, sí, juremos seguir siendo amigos! |
Comentarios
Publicar un comentario