I'm through with love
Famosa canción compuesta por Joseph Anthony Livingston en 1930. Aparece en múltiples películas. Traigo la versión de Keith Jarret, y la de Chet Baker.
También Marilyn Monroe o Woody Allen pusieron voz a este tema.
Letra
I'm through with love
I'll never fall again
Said "Adieu" to love
Don't ever call again
For I must have you
Or no one
And so I'm through with love
I've locked my heart
I'll keep my feelings there
I have stocked my heart
With icy frigid air
And I need to care for no one
And so I'm through with love
Why did you leave me
To think that you could cared?
You didn't need me
For you have your share
Of slaves around you
To hound you and swear
With deep emotion
Devotion to you
Goodbye to spring
And all it meant to me
It can never bring
The things that used to be
For I must have you or no one
And so I'm through with love
Why did you leave me
To think that you could cared?
You didn't need me
For you have your share
Of slaves around you
To hound you and swear
With deep emotion
Devotion to you
Goodbye to spring
And all it meant to me
It can never bring
The things that used to be
For I'm through with love, I'm through with love
But every time I fall in love
Something always happen to me
That's why I'm through with love
Traducción
Adiós, amor
no volveré a caer
dije adiós al amor
no llames otra vez
porque o te tengo a ti o a nadie
así que adiós, amor.
Cerré mi corazón
lo guardo todo ahí
Congelé mi corazón
con aire helado y vil
Y no me va importar nadie
Yo dije adiós amor
Porque me hiciste creer que te importaba
no me necesitabas, ya tenías tu grupo
de esclavas alrededor, rondándote y jurándote
honda emoción y devoción hacia ti
Adiós, abril, y lo que significa para mí
nunca será lo que una vez ya fui
porque o te tengo a ti o a nadie
Por eso adiós amor
Adiós, adiós, amor
Comentarios
Publicar un comentario