Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2026

Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ, BWV 639, de JS Bach

Imagen
  "Te invoco, Señor Jesucristo" BWV 639 es un  preludio coral para órgano  de Johann Sebastian Bach. Forma parte del Orgelbüchlein, una colección de 45 preludios corales compuestos entre  1713 y 1717.   Está escrita como un trío, a tres voces, una  melodía ornamentada del coral (cantus firmus), un acompañamiento continuo y  la base armónica. Aquí la transcripción para piano de Ferruccio Busoni en la versión de Alfred Brendel.  Versión original al órgano.

A vucchella

Imagen
  "A vucchella" (La boquita) es una  canción napolitana  compuesta en 1907 por Francesco Paolo Tosti con letra del  poeta Gabriele D'Annunzio.  Letra Sì, comm'a nu sciorillo tu tiene na vucchella nu poco pocorillo appassuliatella. Meh, dammillo, dammillo, - è comm'a na rusella - dammillo nu vasillo, dammillo, Cannetella! Dammillo e pigliatillo, nu vaso piccerillo comm'a chesta vucchella, che pare na rusella nu poco pocorillo appassuliatella.

Hymne à l’amour

Imagen
  Traigo la versión instrumental de Alexandre Tharaud de L’Hymne à l'amour, Se trata de  una cancion  escrita  por Marguerite Monnot y Édith Piaf  en 1950.  Piaf escribió la letra para el amor de su vida, el boxeador Marcel Cerdán. Cerdán murió en un accidente aéreo en octubre de 1949. Letra Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer Et la Terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant qu'l'amour innondera mes matins Tant qu'mon corps frémira sous tes mains Peu m'importe les problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décrocher la Lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais Si un jour, la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'im...

Herr, wenn ich nur dich hab BuxWV 38, de Buxtehude

Imagen
  Herr, wenn ich nur dich hab, " Señor, si tan solo te tuviera a ti" BuxWV 38 es una es una cantata sacra para solista, del compositor barroco germano-danés Dieterich Buxtehude. La obra está escrita para una voz de soprano, dos violines y bajo continuo, sobre  texto tomado del Salmo 73. La cantata está estructurada como una chacona, un bajo ostinato que se repite constantemente lo que ofrece intensidad meditativa. Letra Señor, si solo te tengo a ti,  no te pido nada más que el cielo y la tierra.  Aunque mi cuerpo y mi alma languidezcan,  tú, Dios, eres siempre el consuelo de mi corazón y mi porción.  Aleluya

Sonata para piano n.º 2 op.36, de Rachmaninoff

Imagen
  Segundo tiempo, Non allegro - Lento de la Sonata para piano n.º 2, op.36,  para piano en si bemol menor compuesta por Sergei Rachmaninoff en 1913.

Valse de Bamboula

Imagen
  Valse De Bamboula  es una pieza  de  Gypsy Jazz  de ritmo rápido  y carácter festivo.  Aqui en la versión de Angelo Debarre. Esta pieza se incluyó en la banda sonora de Midnight in Paris , de Woody Allen 

Love is here to stay

Imagen
  Canción compuesta por George Gershwin con letra de Ira Gershwin para la película The Goldwyn Follies   de 1938, dirigida por George Marshall. Aquí en una versión de la pianista Marian McPartland. Se hizo popular la versión de Gene Kelly en la película Un americano en París (1951) de Vicente Minnelli. Fue la última composición musical que George Gershwin completó antes de su muerte. Letra Its very clear, our love is here to stay Not for a year, but forever and a day The radio and the telephone, And the movies that we know May just be passing fancies And in time may go But, oh my dear Our love is here to stay Together we're going a long long way In time the Rockies may crumble Gibraltar may tumble They're only made of clay But our love is here to stay But oh, oh my dear Our love is here to stay Together we're going a long long way In time the Rockies may crumble Gibraltar may tumble They're only made of clay But our love is here to stay Its here to stay

Un monde avec toi / The World We Knew

Imagen
  Un monde avec toi es una canción de la francesa Mireille Mathieu, lanzada en 1967  con letra de Charles Aznavour. Se trata de la versión en francés del tema "The World We Knew (Over and Over)", compuesto por el  alemán Bert Kaempfert, inmortalizado por Frank Sinatra. Letra Jour après jour J'avais forgé d'amour Un monde avec toi Où nos lois étaient les mêmes Un incroyable Un impartageable Monde avec toi Fait de joie et d'amour Et notre ciel était clair et sans pareil La poussière à nos pieds semblait de l'or La moindre lueur était soleil Mais ce rêve, pour toi, fut bien trop fort Depuis, chaque nuit, Mon chagrin rebâtit Un monde avec toi Où ta voix crie "Je t'aime!" Et notre ciel était clair et sans pareil La poussière à nos pieds semblait de l'or La moindre lueur était soleil Mais ce rêve, pour toi, fut bien trop fort Depuis, chaque nuit, Mon chagrin rebâtit Un monde avec toi Où ta voix crie "Je t'aime!" Jour après jour J'...

Fargo

Imagen
  Tema de la película Fargo de 1996 de los hermanos Coen, compuesta por Carter Burwell , basado en una canción folclórica noruega llamada «Den Bortkomne Sauen» (La oveja perdida).

A song for you

Imagen
  Versión de The Carpenters de la canción escrita  por el cantante de rock Leon Russell  en 1970 . Letra I've been so many places in my life and time I've sung a lot of songs I've made some bad rhymes I've acted out my life on stages With ten thousand people watching But we're alone now and I'm singing this song to you I know your image of me is what I hoped to be I treated you unkindly And darling can't you see There's no one more important to me Baby, can't you see through me 'Cause we're alone now and I'm singing this song to you You taught me precious secrets Of a true love, withholding nothing You came out in front and I was hiding Now I'm so much better And if my words don't come together Listen to the melody 'Cause my love is in there hiding I love you in a place where there's no space or time I love you for my life You' re a friend of mine And when my life is over Remember when we were together We were alone an...

Dir, der Unberührbaren de la Sinfonía n.º 8, de Mahler

Imagen
  Dir, der Unberührbaren, “Para ti, el intocable” es el comienzo del movimiento coral de la segunda parte de la Sinfonía n.º 8 en mi bemol mayor de Gustav Mahler en 1906, con texto de "Fausto" de Goethe .

Divertimento para orquesta, de Bernstein

Imagen
  Segunda de las ocho bagatelas orquestales, titulada "Waltz" Allegretto con grazia de la suite Divertimento para orquesta,  del compositor Leonard Bernstein de1980.

Memoria

Imagen
  Fado compuesto por  Rosalía y la portuguesa Carminho en 2025 como parte del álbum LUX.  Letra Ainda te lembras de mim? Ainda sabes de onde eu vim? Quem sou esta que aqui estou? Diz-me no meu olhar triste Que alguma memória existe E ainda sabes quem sou Diz-me se ainda tropeço Se me alegro se agradeço Ou se ainda sei cantar Recorda-me por favor Alguma coisa o que for que eu não consigo Lembrar Vem comigo pla cidade Diz-me com sinceridade Se tu te lembras de mim Onde cresci e amei Com quem vivi e me dei Ou se a algo eu pus fim Será que tu me conheces Que o tempo passa e não esqueces Quem eu fui e sou em fim Oh meu doce coração Diz-me se sabes ou não Ainda te lembras de mim? Siempre que me acuerdo de algo Siempre lo recuerdo un poco diferente Y sea como sea ese recuerdo Siempre es verdad en mi mente Y si mi alma se derrama Y la falta de pasado es el olvido Cuando muera solo pido No olvidar lo que he vivido Será que tu me conheces Que o tempo passa e não esqueces Quem eu fu...

Razón de vivir

Imagen
   Bellísima cancion compuesta en 1985 por Víctor Heredia en su almum " Coraje ".  Como dice su autor,  es una canción de puro agradecimiento, porque nadie puede hacer su tarea en la vida sin una compañía. Esta compañía te viene dada por quien te sostiene Letra Para decidir si sigo poniendo Este sangre en tierra Este corazón que bate su parche Sol y tinieblas Para continuar caminando al sol Por estos desiertos Para recalcar que estoy vivo En medio de tantos muertos Para decidir, para continuar Para recalcar y considerar Sólo me hace falta que estés aquí Con tus ojos claros Ay Fogata de amor y guía Razón de vivir mi vida Para aligerar este duro peso De nuestros días Y esta soledad que llevamos todos Islas perdidas Para descartar esta sensación De perderlo todo Para analizar por dónde seguir Y elegir el modo Para aligerar, para descartar Para analizar y considerar Sólo me hace falta que estés aquí Con tus ojos claros Ay (ay, ay, ay, ay) Fogata de amor y guía (fogata de...

Gandalf fall

Imagen
  Fragmento final del tema  Khazad-dûm , compuesto por Howard Shore para El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo de 2001 dirigida por Peter Jackson.

Love Me or Leave Me

Imagen
  Love Me or Leave Me es una canción escrita en 1928 por Walter Donaldson con letra de Gus Kahn, estrenada en el musical de Broadway  Whoopee! (también de ese musical Makin' Whoopee ), donde era interpretada por la cantante Ruth Etting. Traigo la versión de Nina Simone en su álbum  Little Girl Blue (1958).

September in the rain

Imagen
  Versión de Dinah Washington de 1960 del cásico Septiembre bajo la lluvia,  canción de Harry Warren ( Lullaby Of Broadway  o  You'll Never Know ) y Al Dubin, publicada en 1937, incluida en la  película musical "Melodía para dos"  dirigida por Louis King y protagonizada por James Melton .   Letra: The leaves of brown came tumblin' down, remember In September in the rain The sun went out just like a dying ember That September in the rain To every word of love I heard you whisper The raindrops seemed to play a sweet refrain Though spring is here, to me it's still September That September in the rain To every word of love I heard you whisper The raindrops seemed to play a sweet refrain Though spring is here, to me it's still September That September in the rain That September in the rain

Ma solitude

Imagen
  Canción  del cantautor francés Georges Moustaki, lanzada en 1966.    Letras Pour avoir si souvent dormi avec ma solitude, Je m'en suis fait presque une amie, une douce habitude. Elle ne me quitte pas d'un pas, fidèle comme une ombre. Elle m'a suivi ça et là, aux quatres coins du monde. Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude. Quand elle est au creux de mon lit, elle prend toute la place, Et nous passons de longues nuits, tous les deux face à face. Je ne sais vraiment pas jusqu'où ira cette complice, Faudra-t-il que j'y prenne goût ou que je réagisse? Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude. Par elle, j'ai autant appris que j'ai versé de larmes. Si parfois je la répudie, jamais elle ne désarme. Et, si je préfère l'amour d'une autre courtisane, Elle sera à mon dernier jour, ma dernière compagne. Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude. Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.

The Fields of Athenry

Imagen
  Balada folclórica irlandesa escrita en 1979 por Pete St. John Ambientada durante la hambruna de 1840, la letra presenta a un hombre de Athenry, en el condado de Galway , que robó comida para su familia y fue sentenciado a ser deportado a la colonia penal australiana.  Letra: By a lonely prison wall I heard a young girl calling Michael they have taken you away For you stole Trevelyan's corn So the young might see the morn Now a prison shop lies waiting in the bay Low lie the fields of Athenry Where once we watched the small free birds fly Our love was on the wing We had dreams and songs to sing It's so lonely round the fields of Athenry By a lonely prison wall I heard a young man calling Nothing matters, Mary, when you're free Against the famine and the crown I rebelled, they cut me down Now you must raise our child with dignity By a lonely harbour wall She watched the last star falling As the prison ship sailed out against the sky For she lived in hope and pray For her ...